Украинские фильмы тоже подлежат дубляжу на украинский язык (Госслужба кино)

С июля нынешнего года в Украине все фильмы украинского производства будут демонстрироваться только на государственном – украинском – языке, сообщила глава Государственной службы кинематографии Анна Чмиль.


«Все фильмы, которые сейчас производятся, начиная от всех лент Киры Муратовой, Романа Балаяна, будут демонстрироваться в Украине на украинском языке», – сказала она.

Чмиль напомнила, что до июля должны закончиться прокатные удостоверения для ряда кинофильмов украинского производства, которые в настоящее время демонстрируются на русском языке.

«Те фильмы, которые получили права на показ до июля – они будут идти в прокате», – уточнила руководитель Госслужбы кинематографа.

Данное решение, по ее словам, основано на статье 10 Конституции Украины о том, что государственным языком страны является украинский, и 6 статье закона «О кинематографии», согласно которой язык кино должен определяться 10-ой статьей Конституции Украины.

Глава Госслужбы кинематографии также напомнила, что в настоящее время действует норма в отношении иностранных фильмов, согласно которой все 100 процентов их копий, демонстрируемых на Украине, должны быть субтитрованы или дублированы на украинский язык.