В Украине запрещают смотреть мелодрамы

На прокат комедии с Беном Стиллером «Девушка моих кошмаров» наложено ограничение: фильм нельзя смотреть лицам, не достигшим 18-ти, и, кроме того, тем, кому больше 18 лет, но это люди, работающие в вечерней смене, — тоже не удастся посмотреть фильм, поскольку он будет демонстрироваться только после 18:00.


Стоит отметить, что в фильме, вышедшем в прокат в четверг, 4 октября, нет ничего откровенно пошлого или брутального.

Сам фильм несёт в себе поучительную мораль о том, что нужно хорошо узнать человека, чтобы предлагать ему руку и сердце, мораль, которая содержит в себе здравый смысл и косвенным образом должна оказать воздействие на уменьшение количества разводов в нашей стране. Этот фильм в определённом смысле готовит подрастающее поколение к мысли о том, что брак — вещь серьёзная и ответственная. И чтобы избежать прямого нравоучительства, известные мастера жанра комедии, режиссёры фильма братья Фарелли, придали фильму комедийную направленность.

Если коснуться украинского дубляжа фильма, то перевёл фильм самый замечательный мастер слова Негребецкий, который сделал всем известный потрясающий перевод анимационного фильма «Тачки», а также сериала «Альф» (который признан в Европе лучшим передовом этого сериала).

По всей видимости, у «неньки» ожесточается цензура. Только непонятно, по какому принципу распределяются запреты на фильмы, если нельзя смотреть абсолютно адекватные фильмы, не оказывающие негативного действия на психику молодых людей, но в то же время выпускать в прокат «шедевры», пропагандирующие насилие и жестокость.

// Деловая неделя